Las personas que componen los equipos de revisión de Meta
ĆLTIMA ACTUALIZACIĆN 19 ENE. 2022
Los equipos de revisión de Meta estÔn conformados por empleados de tiempo completo que revisan el contenido como parte de un conjunto mÔs amplio de responsabilidades, asà como por revisores de contenido que trabajan con nuestros socios. Proceden de diferentes entornos, reflejan nuestra comunidad diversa y cuentan con una gama de experiencias profesionales: desde veteranos hasta especialistas legales y expertos en cumplimiento de normas relativas a la seguridad de los niños, el lenguaje que incita al odio y la lucha contra el terrorismo.
Nos asociamos con empresas que emplean a mĆ”s de 15.000Ā revisores, cuya labor es reducir el daƱo. Nuestros equipos de revisión trabajan desde todo el mundo, todos los dĆas, las 24Ā horas. Contamos con mĆ”s de 20Ā centros en diversos paĆses, donde estos equipos pueden revisar contenido en mĆ”s de 50Ā idiomas.
Como pieza esencial de nuestro sistema de cumplimiento de normas de contenido, los equipos de revisión deben tener competencia lingüĆstica y cultural para realizar su trabajo con eficacia.
Competencia lingüĆstica
Para poder revisar contenido en todo el mundo, los revisores dominan los idiomas que usa nuestra comunidad. Por ejemplo, si alguien reporta una publicación en tagalo a mitad de la noche en Filipinas, nuestro sistema la deriva a un revisor que habla este idioma, ya sea local o ubicado en otra zona horaria, para que la revise en mÔs detalle.
En algunos Ć”mbitos normativos, como los desnudos de adultos, la revisión del contenido es mĆ”s directa, por lo que no es necesario contar con competencia lingüĆstica. En estos casos, al contenido puede analizarlo cualquier revisor, estĆ© donde estĆ©.
Competencia cultural
Contamos con revisores que conocen y entienden las culturas representadas en las tecnologĆas de Meta. Por ejemplo, contratamos a hispanohablantes mejicanos, no espaƱoles, para revisar contenido de MĆ©xico. Es importante que los revisores sepan especĆficamente lo que significa un tĆ©rmino, conozcan el contexto cultural, las celebridades locales y las noticias mĆ”s recientes, a fin de tener el contexto necesario sobre una publicación y aplicar nuestras polĆticas de forma precisa.
Esto es especialmente Ćŗtil en lo que respecta a las diferentes palabras que se usan como insulto en las diversas culturas. Si bien aplicamos nuestra polĆtica sobre insultos del mismo modo en cada lugar, los revisores deben conocer el lenguaje coloquial que se considera un ataque hacia un grupo protegido en su región.