Folkene bak Metas gjennomgangsteam
OPPDATERT 19. JAN. 2022
Metas gjennomgangsteam består av heltidsansatte medarbeidere som går gjennom innhold som en del av et større sett av arbeidsoppgaver, så vel som innholdskontrollører som er ansatt hos partnerne våre. De kommer fra ulike bakgrunner, gjenspeiler det mangfoldige fellesskapet vårt og har mange ulike yrkeserfaringer bak seg – fra eks-militære til juridiske spesialister til eksperter på håndhevelse av retningslinjer innen områder som barns trygghet, hatefulle ytringer og antiterrorisme.
Vi samarbeider med selskaper med over 15 000 ansatte kontrollører som bidrar til å gjøre jobben med å redusere skade. Gjennomgangsteamene våre er globale og går gjennom innhold døgnet rundt, hele uken. Vi har over 20 kontorer over hele verden, der disse teamene gjennomgår innhold på over 50 språk.
Som en avgjørende del av systemet vårt for håndhevelse av regler om innhold, må gjennomgangsteamene ha språkkunnskaper og kulturell kompetanse for å gjøre en god jobb.
Språkkunnskaper
For å hjelpe oss med å gå gjennom innhold rundt i verden, snakker kontrollørene våre språkene fellesskapet vårt bruker. Hvis for eksempel noen rapporterer et innlegg på språket tagalog når det er midt på natten på Filippinene, videresender systemet vårt det til en tagalogtalende kontrollør – enten lokalt eller i en annen tidssone – for videre gjennomgang.
For noe typer retningslinjer, slik som voksen nakenhet, er gjennomgang av innhold enklere, så språkkunnskap er ikke nødvendig. I slike tilfeller kan kontrollører fra hvor som helst i verden gå gjennom innholdet.
Kulturell kompetanse
Vi har kontrollører som kjenner og forstår de ulike kulturene som er representert i Meta-teknologiene. For eksempel engasjeres spansktalende personer fra Mexico, ikke fra Spania, for å gå gjennom innhold fra Mexico. Det er viktig at kontrollørene kjenner til de spesifikke betydningene av ord, kulturell kontekst, lokale kjendiser og aktuelle nyheter for å ha nødvendig kontekst om et innlegg og kunne bruke retningslinjene våre riktig.
Dette er spesielt nyttig når det gjelder ulike ord for nedsettende bemerkninger i ulike kulturer. Selv om vi håndhever retningslinjene våre om nedsettende bemerkninger på samme måte overalt, må kontrollørene kjenne til slanguttrykkene som anses for å være et angrep på en beskyttet gruppe i deres region.